Martha Müller-Grählert



Schreibung: Original
Schreibung: Orthographie Herrmann-Winter mit Übersetzung 〉〉

Min Läbensring


Eis, as ick noch jung was
Un gülden min’ Tied,
Don was doch min Trachten
Ganz anners as hüt.
Don wull ick mi griepen
Von ’n Häben dei Stirn
Don güng all min Sähnen
Wietweg in dei Firn.

Wat bläugten dei Bläumings
So blaß doch tau Hus!
Wat runschte so släprig
Dat Wellengebrus!
Kiek, achter dei Dünen
Liggt ok noch ’ne Welt, -
Hei, will mal probieren,
Wur dei mi geföllt.

Oh, du herrliches Leben,
So krus un so bunt!
Wat is uns’ lütt Irdball
Doch nüdlich un rund!
Un as ik denn satt was
Un mäud un marod’
Don nehm mi dei Heimat
Taurüch in ehrn Schot.

Nu sitt ick un freug mi
Un heff mine Rauh;
De Ring üm min Läben,
Nu schlöt hei sik tau.
O ji blassen lütt Bläumings,
Du Wellengebrus!
Schön is ’t ok wur anners,
Doch am schönsten - tau Hus!


Quelle: Heimatleiw un Muddersprak 9, 1930, Nr. 37 vom 5. September 1930 >>>