Schreibung:
Erstdruck (1859) 〉〉 Erstdruck mit Übersetzung 〉〉 Orthographie Herrmann-Winter
John Brinckman
Dat kümmt mit Hupen
so as dat schall;
süh, nu steiht üns’
Spann PierPferdegespann
för ’n Kroppwegen Kropf (Perdekrankheit)
in ’n Stall.Strowitt is all üns Heu,
DuwickSchachtelhalm
dormank,Nu sünd all sœben Käuh
rotwåterkrankkrank an Rotwasser (Piroplasmose)
.Nee,
dat hett all ken Dägdas taugt nicht
mihr œwer Johr!
Ehr Farken fret de Sœg
mit Hut un Hoor.
JarrlingsJährlinge, einjähriges Tier, Schaf
un Aulammsweibliche Lämmer
, sühst,krieg all de Lähm –
Un dat
jüütsch Hööftjütische Rind
is güstunträchtig
gråd as vördem.
All üns bäten Raps is jo
emerbedanmit Ungerziefer, Engerlingen versehen
,un Hans de Schlaps is to
Krooch wedder gåhn.
Ik glöf, de Weit sett an
Brand sik un Rust, –
Ach! un harr Krischan man
Nich
fast sick lustsich fest als Soldat gebunden (beim Auslosen)
.Moder! ʼt will all nich mihr,
rein mücht ick blarrn,
as ob sonn Gör ik wier –
wo schall dat warrn?
Wo schall dat eenmal warrn –
wo schall dat warrn!