Schreibung:
Erstdruck (1859) 〉〉 Erstdruck mit Übersetzung 〉〉 Orthographie Herrmann-Weber
John Brinckman
Koll Fewer
geestlichblass (wie Hefe)
, Jung,so leeg un so älenn,
as wier dien Kopp ʼne
MöllerpungMehlsack
,as Goosdreck an ’t witt Enn.
As wenn dat Brot nich satt du kreechst,
so
peewrigkränklich
büst un küm;as wenn nich drööch un natt du kreechst
un wusst noch ganz ut ’n Liem.
Dien Witt in ’t Ooch is quittengäl,
dien Mul as ’ne
KreekKrekelpflaume, Schlehenpflaume
so blåch;du warst so drööch as ’n Bessenstäl
un wierst doch süs so tåch.
Du schnüffst un quüüchst, as harst ’n Kropp,
as
œwergorenübergegorene
GeestHefe
–wat büst för ’n ollen Quesenkopp,
dat du sonn Grappen hest!
Dat ’s nu gliek an dree Månd’ all ran,
du schlääpst di man so hen;
un bi di schleiht rein gor nicks an,
keen
Afschrift"Abschrift" des Fiebers mit magischen Zeichen (Aberglaube)
un keen SpennSpinne, die gegessen wird (Aberglaube)
.Wat, Bengel, nimm di doch tosåm!
Du schleihst jo ganz ut ’e Oort –
süh, Jung, ik låt den Dokter kåm,
wenn mi dat lang noch wohrt!