Ünnerwägens in de Hansetiet
(Thema des Tages vom 03.11.2022)
Übersetzt von Susanne Bliemer
Abrax, Brabax un Califax hüren tau de düllsten Aventüerlüd von de heile Welt. Nådäm sei in de Tiet reist sünd un in de Hansetiet jumpt, kriegen sei vonn geheimen Goldschatz tau weiten, weckern Seeroewers vör väle Johren verstäken hebben sallen. Em tau finnen, bruukt, dat all vier Nåfohren von de Piråten, de denn Schatz dunn verstäken hebben, tausåmenkåmen. Jedein weit nämlich bloots einn Part von denn Wech tau dat Verstäk. Bi dat Säuken nå denn Schatz kåmen de Abrafaxe dörch dat Europa vont Middelöller, wo up de Hannelwääch de Hanse dat Seggen har: nå Lübeck, London, Brügge, Strålsund, Wismer, Rostock un Nowgorod Un oewerall kannn Aventüer biläwen, wat tau weiten kriegen un sik hoegen - nu sogor in de Originålspråk: Plattdüütsch!
(Verlagsangaben)
mehr in niederdeutsche-literatur.de/werke 〉〉