Schreibung:
Original



John Brinckman


Prost Nijohr!


Doa singt jo vun den Morrnstirn wat
Doa vun de Landstrat her; –
Kik, More, is de Krendschol dat?
Hans, mak dat Dur up er!
Un wen üns hüt Prost Nijoar! bringt
Un doato sonn schoen Led üns singt,
In Gottes Jesu Nam
Is he mi hir willkam.

Na, More, gah man hen un hal
Er oarig Brot un Speck
Un stell ’n Kros mit Warmbier mal
In ’t Rür er inne Eck,
Do ok ’n beten Honnig mank, –
De Sne liggt dep de Landstrat lank,
De Jungs sünd halw veklamt,
Dat sünd twe Mil se kamʼ.

Lang aewest irst den Slaetel her,
Den Slaetel to min Schapp!
Ick men, ’n Dale gew wi er,
En Markstück wir to knapp.
De Rogg de lont un stiggt in Pris’.
Sü, doafoer bün ick Schult, Lowis’!
Dat west du, More, jo –
Wat schürrst den Kopp du so!

Na, Jungs, nu halt ens oarig ut,
As wir ’k de Suprindent,
Recht ute Bost un vull un lut
Vun Anfang bet to Enn!
Dat de Kalfakte Takt recht höllt
Un Nümms nich ute Tonoart föllt,
Dat Moll mi nich vesitt –
Paßt up, ick sülm sing mit!

Sü, dat hett oarig woll mi dan,
Dat heet ’k mi noch ’n Led!
Un as dat gan schall, hett dat gan, –
Man, Jungs, dat ji dat wet
Un achte ’t Ur juch schriwt, dat Moll
Dat gung noch nich so, as dat soll,
Ji tröckt to dull vun Lerre, –
Na, aewe ’t Joar kamt werre!

Quelle: Vagel Grip. Güstrow : Opitz, 1859. S. 220-221.
Der Text ist zwar Korrektur gelesen, aber noch nicht endgültig redigiert. Zum Abgleich hier der originale Text: online 〉〉
Alle Gedichte des "Vagel Grip" erscheinen nach und nach auch mit einer Wort-für-Wort-Übersetzung (mit Link zum John-Brinckman-Wörterbuch).